- Sacred Texts
- /
- Quran
- /
- Chapter 44
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ حم
Ha, Meem.
Haa Meeem
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
By the clear Book,
Wal Kitaabil Mubeen
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].
Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
On that night is made distinct every precise matter -
Feehaa yufraqu kullu amrin hakeem
أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
Amram min 'indinaaa; innaa kunnaa mursileen
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
Rahmatam mir rabbik; innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.
Rabbis samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa; in kuntum mooqineen
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.
Laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
But they are in doubt, amusing themselves.
Bal hum fee shakkiny yal'aboon
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.
Fartaqib Yawma taatis samaaa'u bidukhaanim mubeen
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Covering the people; this is a painful torment.
Yaghshan naasa haazaa 'azaabun aleem
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
Rabbanak shif 'annal 'azaaba innaa mu'minoon
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
Annaa lahumuz zikraa wa qad jaaa'ahum Rasoolum mubeen
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
Summaa tawallaw 'anhu wa qaaloo mu'allamum majnoon
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
Innaa kaashiful 'azaabi qaleelaa; innakum 'aaa'indoon
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger,
Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"
An addooo ilaiya 'ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen
وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority.
Wa al laa ta'loo 'alal laahi innee aateekum bisultaanim mubeen
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.
Wa innee 'uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon
وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
But if you do not believe me, then leave me alone."
Wa il lam tu'minoo lee fa'taziloon
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
Fada'aa rabbahooo anna haaa'ulaaa'i qawmum mujrimoon
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.
Fa asri bi'ibaadee lailan innakum muttaba'oon
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned."
Watrukil bahra rahwan innahum jundum mughraqoon
كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
How much they left behind of gardens and springs
Kam tarakoo min jannaatinw wa 'uyoon
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
And crops and noble sites
Wa zuroo'inw wa maqaa min kareem
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
And comfort wherein they were amused.
Wa na'matin kaanoo feehaa faakiheen
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Thus. And We caused to inherit it another people.
Kazaalika wa awrasnaahaa qawman aakhareen
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.
Famaa bakat 'alaihimus samaaa'u wal ardu wa maa kaanoo munzareen
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
Wa laqad najjainaa Baneee Israaa'eela minal'azaabil muheen
مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ
From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.
Min Fir'awn; innahoo kaana 'aaliyam minal musrifeen
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
Wa laqadikh tarnaahum 'alaa 'ilmin 'alal 'aalameen
وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ
And We gave them of signs that in which there was a clear trial.
Wa aatainaahum minal aayaati maa feehi balaaa'um mubeen
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
Indeed, these [disbelievers] are saying,
Inna haaa'ulaaa'i la yaqooloon
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
"There is not but our first death, and we will not be resurrected.
In hiya illaa mawtatunal oolaa wa maa nahnu bimun shareen
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
Faatoo bi aabaaa'inaaa inkuntum saadiqeen
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals.
Ahum khayrun am qawmu Tubba'inw wallazeena min qablihim; ahlaknaahum innahum kaanoo mujrimeen
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
And We did not create the heavens and earth and that between them in play.
Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa baina humaa laa'ibeen
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
We did not create them except in truth, but most of them do not know.
Maa khalaqnaahumaaa illaa bilhaqqi wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -
Inna yawmal fasli meeqaatuhum ajma'een
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped -
Yawma laa yughnee mawlan 'am mawlan shai'anw wa laa hum yunsaroon
إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.
Illaa mar rahimal laah' innahoo huwal 'azeezur raheem
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
Indeed, the tree of zaqqum
Inna shajarataz zaqqoom
طَعَامُ الْأَثِيمِ
Is food for the sinful.
Ta'aamul aseem
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
Like murky oil, it boils within bellies
Kalmuhli yaghlee filbutoon
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
Like the boiling of scalding water.
Kaghalyil hameem
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,
Khuzoohu fa'tiloohu ilaa sawaaa'il Jaheem
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
Then pour over his head from the torment of scalding water."
Summa subboo fawqa raasihee min 'azaabil hameem
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!
Zuq innaka antal 'azeezul kareem
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
Indeed, this is what you used to dispute."
Inna haazaa maa kuntum bihee tamtaroon
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
Indeed, the righteous will be in a secure place;
Innal muttaqeena fee maqaamin ameen
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Within gardens and springs,
Fee jannaatinw wa 'uyoon
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ
Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.
Yalbasoona min sundusinw wa istbraqim mutaqaabileen
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
Kazaalika wa zawwajnaahum bihoorin 'een
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
Yad'oona feehaa bikulli faakihatin aamineen
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa qaqaahum 'azaabal jaheem
فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.
Fadlam mir rabbik; zaalika huwal fawzul 'azeem
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded.
Fa innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatazakkaroon
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ
So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end].
Fartaqib innahum murta qiboon
44
Ad-Dukhaan
سُورَةُ الدُّخَانِ
59
Meccan