سُورَةُ الطُّورِ

At-Tur

The Mount

Chapter 5249 versesMeccan revelation
1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالطُّورِ

By the mount

Wat-Toor

2

وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ

And [by] a Book inscribed

Wa kitaabim mastoor

3

فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ

In parchment spread open

Fee raqqim manshoor

4

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

And [by] the frequented House

Wal baitil ma'moor

5

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

And [by] the heaven raised high

Wassaqfil marfoo'

6

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

And [by] the sea filled [with fire],

Wal bahril masjoor

7

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

Indeed, the punishment of your Lord will occur.

Inna 'azaaba Rabbika lawaaqi'

8

مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ

Of it there is no preventer.

Maa lahoo min daafi'

9

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

On the Day the heaven will sway with circular motion

Yawma tamoorus samaaa'u mawraa

10

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

And the mountains will pass on, departing -

Wa taseerul jibaalu sairaa

11

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Then woe, that Day, to the deniers,

Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeen

12

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

Who are in [empty] discourse amusing themselves.

Allazeena hum fee khawdiny yal'aboon

13

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],

Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa

14

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ

"This is the Fire which you used to deny.

Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon

15

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

Then is this magic, or do you not see?

Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon

16

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."

Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa'un 'alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maloon

17

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,

Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem

18

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.

Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheem

19

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon

20

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ

They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.

Muttaki'eena 'alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin 'een

21

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.

Wallazeena aamanoo wattaba'at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min 'amalihim min shai'; kullum ri'im bimaa kasaba raheen

22

وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.

Wa amdadnaahum bifaa kihatinw wa lahmim mimmaa yashtahoon

23

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.

Yatanaaza'oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseem

24

۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ

There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.

Wa yatoofu 'alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu'lu'um maknoon

25

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

And they will approach one another, inquiring of each other.

Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon

26

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].

Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeen

27

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.

Famannnal laahu 'alainaa wa waqaanaa 'azaabas samoom

28

إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."

Innaa kunnaa min qablu nad'oohu innahoo huwal barrur raheem

29

فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.

Fazakkir famaaa anta bini'mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon

30

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"

Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon

31

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."

Qul tarabbasoo fa innee ma'akum minal mutarabbiseen

32

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?

Am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoon

33

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ

Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.

Am yaqooloona taqawwalah; bal laa yu'minoon

34

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.

Falyaatoo bihadeesim misliheee in kaanoo saadiqeen

35

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?

Am khuliqoo min ghairi shai'in am humul khaaliqoon

36

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ

Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.

Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon

37

أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?

Am'indahum khazaaa'inu rabbika am humul musaitiroon

38

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.

Am lahum sullamuny yastami'oona feehi falyaati mustami'uhum bisultaanim mubeen

39

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

Or has He daughters while you have sons?

Am lahul banaatu wa lakumul banoon

40

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon

41

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon

42

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.

Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoon

43

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.

Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi 'ammaa yushrikoon

44

وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ

And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."

Wa iny yaraw kisfam minas samaaa'i saaqitany yaqooloo sahaabum markoom

45

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -

Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon

46

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.

Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon

47

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.

Wa inna lillazeena zalamoo 'azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon

48

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise.

Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a'yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoom

49

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.

Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom

Chapter Info
Number:

52

Name:

At-Tur

Arabic:

سُورَةُ الطُّورِ

Verses:

49

Revelation:

Meccan

Quick Actions
Religious Radio StationsSelect a station to start listening