سُورَةُ النَّجۡمِ

An-Najm

The Star

Chapter 5362 versesMeccan revelation
1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

By the star when it descends,

Wannajmi izaa hawaa

2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,

Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa

3

وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ

Nor does he speak from [his own] inclination.

Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa

4

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

It is not but a revelation revealed,

In huwa illaa Wahyuny yoohaa

5

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ

Taught to him by one intense in strength -

'Allamahoo shadeedul quwaa

6

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ

One of soundness. And he rose to [his] true form

Zoo mirratin fastawaa

7

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ

While he was in the higher [part of the] horizon.

Wa huwa bil ufuqil a'laa

8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Then he approached and descended

Summa danaa fatadalla

9

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

And was at a distance of two bow lengths or nearer.

Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa

10

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ

And he revealed to His Servant what he revealed.

Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa

11

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ

The heart did not lie [about] what it saw.

Maa kazabal fu'aadu maa ra aa

12

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

So will you dispute with him over what he saw?

Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa

13

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

And he certainly saw him in another descent

Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa

14

عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ

At the Lote Tree of the Utmost Boundary -

'Inda sidratil muntaha

15

عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ

Near it is the Garden of Refuge -

'Indahaa jannatul maawaa

16

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

When there covered the Lote Tree that which covered [it].

Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa

17

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].

Maa zaaghal basaru wa maa taghaa

18

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ

He certainly saw of the greatest signs of his Lord.

Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa

19

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ

So have you considered al-Lat and al-'Uzza?

Afara'aytumul laata wal 'uzzaa

20

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ

And Manat, the third - the other one?

Wa manaatas saalisatal ukhraa

21

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ

Is the male for you and for Him the female?

A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa

22

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ

That, then, is an unjust division.

Tilka izan qismatun deezaa

23

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ

They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.

In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa

24

أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ

Or is there for man whatever he wishes?

Am lil insaani maa taman naa

25

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ

Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].

Falillaahil aakhiratu wal oolaa

26

۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ

And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.

Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa

27

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ

Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,

innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa

28

وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.

Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa

29

فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.

Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa

30

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ

That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.

Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa

31

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -

Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa'oo bimaa 'amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa

32

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ

Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.

Allazeena yajtaniboona kabaaa'iral ismi walfawaa hisha illal lamam; inna rabbaka waasi'ul maghfirah; huwa a'lamu bikum iz ansha akum minal ardi wa iz antum ajinnatun fee butooni umma haatikum falaa tuzakkooo anfusakum huwa a'lamu bimanit taqaa

33

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ

Have you seen the one who turned away

Afara'ayatal lazee tawallaa

34

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ

And gave a little and [then] refrained?

Wa a'taa qaleelanw wa akdaa

35

أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ

Does he have knowledge of the unseen, so he sees?

A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa

36

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses

Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa

37

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ

And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -

Wa Ibraaheemal lazee waffaaa

38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

That no bearer of burdens will bear the burden of another

Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa

39

وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

And that there is not for man except that [good] for which he strives

Wa al laisa lil insaani illaa maa sa'aa

40

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ

And that his effort is going to be seen -

Wa anna sa'yahoo sawfa yuraa

41

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ

Then he will be recompensed for it with the fullest recompense

Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa

42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ

And that to your Lord is the finality

Wa anna ilaa rabbikal muntahaa

43

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

And that it is He who makes [one] laugh and weep

Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa

44

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

And that it is He who causes death and gives life

Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa

45

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

And that He creates the two mates - the male and female -

Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa

46

مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

From a sperm-drop when it is emitted

Min nutfatin izaa tumnaa

47

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ

And that [incumbent] upon Him is the next creation

Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa

48

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

And that it is He who enriches and suffices

Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa

49

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ

And that it is He who is the Lord of Sirius

Wa annahoo huwa rabbush shi'raa

50

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ

And that He destroyed the first [people of] 'Aad

Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa

51

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ

And Thamud - and He did not spare [them] -

Wa samooda famaaa abqaa

52

وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.

Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa

53

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

And the overturned towns He hurled down

Wal mu'tafikata ahwaa

54

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ

And covered them by that which He covered.

Faghashshaahaa maa ghashshaa

55

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Then which of the favors of your Lord do you doubt?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa

56

هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ

This [Prophet] is a warner like the former warners.

Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa

57

أَزِفَتِ الْآزِفَةُ

The Approaching Day has approached.

Azifatil laazifah

58

لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ

Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.

Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah

59

أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

Then at this statement do you wonder?

Afamin hazal hadeesi ta'jaboon

60

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

And you laugh and do not weep

Wa tadhakoona wa laa tabkoon

61

وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ

While you are proudly sporting?

Wa antum saamidoon

62

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩

So prostrate to Allah and worship [Him].

Fasjudoo lillaahi wa'budoo

Chapter Info
Number:

53

Name:

An-Najm

Arabic:

سُورَةُ النَّجۡمِ

Verses:

62

Revelation:

Meccan

Quick Actions
Religious Radio StationsSelect a station to start listening