سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

Ar-Rahmaan

The Beneficent

Chapter 5578 versesMedinan revelation
1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمَٰنُ

The Most Merciful

Ar Rahmaan

2

عَلَّمَ الْقُرْآنَ

Taught the Qur'an,

'Allamal Quran

3

خَلَقَ الْإِنْسَانَ

Created man,

Khalaqal insaan

4

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

[And] taught him eloquence.

'Allamalhul bayaan

5

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

The sun and the moon [move] by precise calculation,

Ashshamsu walqamaru bihusbaan

6

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

And the stars and trees prostrate.

Wannajmu washshajaru yasjudan

7

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

And the heaven He raised and imposed the balance

Wassamaaa'a rafa'ahaa wa wada'al Meezan

8

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

That you not transgress within the balance.

Allaa tatghaw fil meezaan

9

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

And establish weight in justice and do not make deficient the balance.

Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan

10

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

And the earth He laid [out] for the creatures.

Wal arda wada'ahaa lilanaame

11

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]

Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam

12

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

And grain having husks and scented plants.

Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu

13

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

14

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

He created man from clay like [that of] pottery.

Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaari

15

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

And He created the jinn from a smokeless flame of fire.

Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar

16

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

17

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.

Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayni

18

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

19

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

He released the two seas, meeting [side by side];

Marajal bahrayni yalta qiyaani

20

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.

Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan

21

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

22

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

From both of them emerge pearl and coral.

Yakhruju minhumal lu 'lu u wal marjaanu

23

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

24

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.

Wa lahul jawaaril mun sha'aatu fil bahri kal a'laam

25

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

26

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Everyone upon the earth will perish,

Kullu man 'alaihaa faan

27

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam

28

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

29

يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.

Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan

30

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

31

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

We will attend to you, O prominent beings.

Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan

32

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

33

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].

Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan

34

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

35

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.

Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan

36

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

37

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -

Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan

38

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

39

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.

Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann

40

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

41

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.

Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam

42

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

43

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

This is Hell, which the criminals deny.

Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon

44

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].

Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan

45

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -

Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan

47

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

48

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

Having [spreading] branches.

Zawaataaa afnaan

49

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

50

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

In both of them are two springs, flowing.

Feehimaa 'aynaani tajriyaan

51

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

52

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

In both of them are of every fruit, two kinds.

Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan

53

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

54

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.

Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan

55

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

56

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann

57

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

58

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

As if they were rubies and coral.

ka annahunnal yaaqootu wal marjaan

59

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

60

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

Is the reward for good [anything] but good?

Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan

61

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

62

وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

And below them both [in excellence] are two [other] gardens -

Wa min doonihimaa jannataan

63

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

64

مُدْهَامَّتَانِ

Dark green [in color].

Mudhaaammataan

65

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

In both of them are two springs, spouting.

Feehimaa 'aynaani nad daakhataan

67

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

68

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan

69

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

70

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

In them are good and beautiful women -

Feehinna khairaatun hisaan

71

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

72

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

Fair ones reserved in pavilions -

Hoorum maqsooraatun fil khiyaam

73

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Untouched before them by man or jinni -

Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann

75

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

76

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.

Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan

77

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

78

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam

Chapter Info
Number:

55

Name:

Ar-Rahmaan

Arabic:

سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

Verses:

78

Revelation:

Medinan

Quick Actions
Religious Radio StationsSelect a station to start listening