سُورَةُ الوَاقِعَةِ

Al-Waaqia

The Inevitable

Chapter 5696 versesMeccan revelation
1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

When the Occurrence occurs,

Izaa waqa'atil waaqi'ah

2

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

There is, at its occurrence, no denial.

Laisa liwaq'atihaa kaazibah

3

خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ

It will bring down [some] and raise up [others].

Khafidatur raafi'ah

4

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

When the earth is shaken with convulsion

Izaa rujjatil ardu rajjaa

5

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

And the mountains are broken down, crumbling

Wa bussatil jibaalu bassaa

6

فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا

And become dust dispersing.

Fakaanat habaaa'am mumbassaa

7

وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

And you become [of] three kinds:

Wa kuntum azwaajan salaasah

8

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

Then the companions of the right - what are the companions of the right?

Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah

9

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

And the companions of the left - what are the companions of the left?

Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah

10

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

And the forerunners, the forerunners -

Wassaabiqoonas saabiqoon

11

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

Those are the ones brought near [to Allah]

Ulaaa'ikal muqarraboon

12

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

In the Gardens of Pleasure,

Fee Jannaatin Na'eem

13

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

A [large] company of the former peoples

Sullatum minal awwaleen

14

وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ

And a few of the later peoples,

Wa qaleelum minal aa khireen

15

عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ

On thrones woven [with ornament],

'Alaa sururim mawdoonah

16

مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

Reclining on them, facing each other.

Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen

17

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ

There will circulate among them young boys made eternal

Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon

18

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een

19

لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon

20

وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ

And fruit of what they select

Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon

21

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

And the meat of fowl, from whatever they desire.

Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon

22

وَحُورٌ عِينٌ

And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

Wa hoorun'een

23

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

The likenesses of pearls well-protected,

Ka amsaalil lu'lu'il maknoon

24

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

As reward for what they used to do.

Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon

25

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

They will not hear therein ill speech or commission of sin -

Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa

26

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

Only a saying: "Peace, peace."

Illaa qeelan salaaman salaamaa

27

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

The companions of the right - what are the companions of the right?

Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen

28

فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ

[They will be] among lote trees with thorns removed

Fee sidrim makhdood

29

وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ

And [banana] trees layered [with fruit]

Wa talhim mandood

30

وَظِلٍّ مَمْدُودٍ

And shade extended

Wa zillim mamdood

31

وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ

And water poured out

Wa maaa'im maskoob

32

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

And fruit, abundant [and varied],

Wa faakihatin kaseerah

33

لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

Neither limited [to season] nor forbidden,

Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah

34

وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ

And [upon] beds raised high.

Wa furushim marfoo'ah

35

إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً

Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa

36

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

And made them virgins,

Faja'alnaahunna abkaaraa

37

عُرُبًا أَتْرَابًا

Devoted [to their husbands] and of equal age,

'Uruban atraabaa

38

لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ

For the companions of the right [who are]

Li as haabil yameen

39

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

A company of the former peoples

Sullatum minal awwa leen

40

وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ

And a company of the later peoples.

Wa sullatum minal aakhireen

41

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

And the companions of the left - what are the companions of the left?

Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal

42

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

[They will be] in scorching fire and scalding water

Fee samoominw wa hameem

43

وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ

And a shade of black smoke,

Wa zillim miny yahmoom

44

لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

Neither cool nor beneficial.

Laa baaridinw wa laa kareem

45

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen

46

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

And they used to persist in the great violation,

Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem

47

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon

48

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

And our forefathers [as well]?"

Awa aabaaa'unal awwaloon

49

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

Qul innal awwaleena wal aakhireen

50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon

51

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon

52

لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ

Will be eating from trees of zaqqum

La aakiloona min shaja rim min zaqqoom

53

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

And filling with it your bellies

Famaali'oona minhal butoon

54

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

And drinking on top of it from scalding water

Fashaariboona 'alaihi minal hameem

55

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

And will drink as the drinking of thirsty camels.

Fashaariboona shurbal heem

56

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

That is their accommodation on the Day of Recompense.

Haazaa nuzuluhum yawmad deen

57

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

We have created you, so why do you not believe?

Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon

58

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ

Have you seen that which you emit?

Afara'aytum maa tumnoon

59

أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

Is it you who creates it, or are We the Creator?

'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon

60

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

We have decreed death among you, and We are not to be outdone

Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen

61

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee maa laa ta'lamoon

62

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

And you have already known the first creation, so will you not remember?

Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon

63

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ

And have you seen that [seed] which you sow?

Afara'aytum maa tahrusoon

64

أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

Is it you who makes it grow, or are We the grower?

'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon

65

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon

66

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

Innaa lamughramoon

67

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Rather, we have been deprived."

Bal nahnu mahroomoon

68

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

And have you seen the water that you drink?

Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon

69

أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ

Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon

70

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon

71

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

And have you seen the fire that you ignite?

Afara'aytumun naaral latee tooroon

72

أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ

Is it you who produced its tree, or are We the producer?

'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon

73

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ

We have made it a reminder and provision for the travelers,

Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween

74

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem

75

۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

Then I swear by the setting of the stars,

Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom

76

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem

77

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

Indeed, it is a noble Qur'an

Innahoo la quraanun kareem

78

فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ

In a Register well-protected;

Fee kitaabim maknoon

79

لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

None touch it except the purified.

Laa yamassuhooo illal mutahharoon

80

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

Tanzeelum mir Rabbil'aalameen

81

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ

Then is it to this statement that you are indifferent

Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon

82

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon

83

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

Then why, when the soul at death reaches the throat

Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom

84

وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ

And you are at that time looking on -

Wa antum heena'izin tanzuroon

85

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ

And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon

86

فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Then why do you not, if you are not to be recompensed,

Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen

87

تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Bring it back, if you should be truthful?

Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen

88

فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

And if the deceased was of those brought near to Allah,

Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen

89

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem

90

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

And if he was of the companions of the right,

Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen

91

فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

Fasalaamul laka min as haabil yameen

92

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

But if he was of the deniers [who were] astray,

Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen

93

فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ

Then [for him is] accommodation of scalding water

Fanuzulum min hameem

94

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

And burning in Hellfire

Wa tasliyatu jaheem

95

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

Indeed, this is the true certainty,

Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen

96

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Fasabbih bismi rabbikal 'azeem

Chapter Info
Number:

56

Name:

Al-Waaqia

Arabic:

سُورَةُ الوَاقِعَةِ

Verses:

96

Revelation:

Meccan

Quick Actions
Religious Radio StationsSelect a station to start listening