- Sacred Texts
- /
- Quran
- /
- Chapter 56
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
When the Occurrence occurs,
Izaa waqa'atil waaqi'ah
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
There is, at its occurrence, no denial.
Laisa liwaq'atihaa kaazibah
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ
It will bring down [some] and raise up [others].
Khafidatur raafi'ah
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
When the earth is shaken with convulsion
Izaa rujjatil ardu rajjaa
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
And the mountains are broken down, crumbling
Wa bussatil jibaalu bassaa
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا
And become dust dispersing.
Fakaanat habaaa'am mumbassaa
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
And you become [of] three kinds:
Wa kuntum azwaajan salaasah
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Then the companions of the right - what are the companions of the right?
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
And the companions of the left - what are the companions of the left?
Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
And the forerunners, the forerunners -
Wassaabiqoonas saabiqoon
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Those are the ones brought near [to Allah]
Ulaaa'ikal muqarraboon
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
In the Gardens of Pleasure,
Fee Jannaatin Na'eem
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
A [large] company of the former peoples
Sullatum minal awwaleen
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ
And a few of the later peoples,
Wa qaleelum minal aa khireen
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ
On thrones woven [with ornament],
'Alaa sururim mawdoonah
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Reclining on them, facing each other.
Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ
There will circulate among them young boys made eternal
Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ
And fruit of what they select
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
And the meat of fowl, from whatever they desire.
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
وَحُورٌ عِينٌ
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
Wa hoorun'een
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
The likenesses of pearls well-protected,
Ka amsaalil lu'lu'il maknoon
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
As reward for what they used to do.
Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
Only a saying: "Peace, peace."
Illaa qeelan salaaman salaamaa
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
The companions of the right - what are the companions of the right?
Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
[They will be] among lote trees with thorns removed
Fee sidrim makhdood
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ
And [banana] trees layered [with fruit]
Wa talhim mandood
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ
And shade extended
Wa zillim mamdood
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ
And water poured out
Wa maaa'im maskoob
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
And fruit, abundant [and varied],
Wa faakihatin kaseerah
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Neither limited [to season] nor forbidden,
Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
And [upon] beds raised high.
Wa furushim marfoo'ah
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
And made them virgins,
Faja'alnaahunna abkaaraa
عُرُبًا أَتْرَابًا
Devoted [to their husbands] and of equal age,
'Uruban atraabaa
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ
For the companions of the right [who are]
Li as haabil yameen
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
A company of the former peoples
Sullatum minal awwa leen
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ
And a company of the later peoples.
Wa sullatum minal aakhireen
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
And the companions of the left - what are the companions of the left?
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
[They will be] in scorching fire and scalding water
Fee samoominw wa hameem
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ
And a shade of black smoke,
Wa zillim miny yahmoom
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
Neither cool nor beneficial.
Laa baaridinw wa laa kareem
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ
And they used to persist in the great violation,
Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
And our forefathers [as well]?"
Awa aabaaa'unal awwaloon
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
Qul innal awwaleena wal aakhireen
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ
Will be eating from trees of zaqqum
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
And filling with it your bellies
Famaali'oona minhal butoon
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
And drinking on top of it from scalding water
Fashaariboona 'alaihi minal hameem
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
And will drink as the drinking of thirsty camels.
Fashaariboona shurbal heem
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
That is their accommodation on the Day of Recompense.
Haazaa nuzuluhum yawmad deen
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
We have created you, so why do you not believe?
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
Have you seen that which you emit?
Afara'aytum maa tumnoon
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Is it you who creates it, or are We the Creator?
'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee maa laa ta'lamoon
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
And you have already known the first creation, so will you not remember?
Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
And have you seen that [seed] which you sow?
Afara'aytum maa tahrusoon
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
Innaa lamughramoon
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Rather, we have been deprived."
Bal nahnu mahroomoon
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
And have you seen the water that you drink?
Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
And have you seen the fire that you ignite?
Afara'aytumun naaral latee tooroon
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ
We have made it a reminder and provision for the travelers,
Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Then I swear by the setting of the stars,
Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Indeed, it is a noble Qur'an
Innahoo la quraanun kareem
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ
In a Register well-protected;
Fee kitaabim maknoon
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
None touch it except the purified.
Laa yamassuhooo illal mutahharoon
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
Tanzeelum mir Rabbil'aalameen
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ
Then is it to this statement that you are indifferent
Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Then why, when the soul at death reaches the throat
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ
And you are at that time looking on -
Wa antum heena'izin tanzuroon
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Bring it back, if you should be truthful?
Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
And if the deceased was of those brought near to Allah,
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
And if he was of the companions of the right,
Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
Fasalaamul laka min as haabil yameen
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
But if he was of the deniers [who were] astray,
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ
Then [for him is] accommodation of scalding water
Fanuzulum min hameem
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
And burning in Hellfire
Wa tasliyatu jaheem
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
Indeed, this is the true certainty,
Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Fasabbih bismi rabbikal 'azeem
56
Al-Waaqia
سُورَةُ الوَاقِعَةِ
96
Meccan