- Sacred Texts
- /
- Quran
- /
- Chapter 69
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
The Inevitable Reality -
Al haaaqqah
مَا الْحَاقَّةُ
What is the Inevitable Reality?
Mal haaaqqah
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
And what can make you know what is the Inevitable Reality?
Wa maaa adraaka mal haaaqqah
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
Then do you see of them any remains?
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Then when the Horn is blown with one blast
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Then on that Day, the Resurrection will occur,
Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
So he will be in a pleasant life -
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
In an elevated garden,
Fee jannnatin 'aaliyah
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Its [fruit] to be picked hanging near.
Qutoofuhaa daaniyah
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
And had not known what is my account.
Wa lam adri maa hisaabiyah
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
I wish my death had been the decisive one.
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
My wealth has not availed me.
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Gone from me is my authority."
Halaka 'annee sultaaniyah
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
[Allah will say], "Seize him and shackle him.
Khuzoohu faghullooh
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Then into Hellfire drive him.
Summal Jaheema sallooh
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Nor did he encourage the feeding of the poor.
wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
So there is not for him here this Day any devoted friend
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Nor any food except from the discharge of wounds;
Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
None will eat it except the sinners.
Laa yaakuluhooo illal khati'oon
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
So I swear by what you see
Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
And what you do not see
Wa maa laa tubsiroon
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
And it is not the word of a poet; little do you believe.
Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
We would have seized him by the right hand;
La-akhaznaa minhu bilyameen
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Then We would have cut from him the aorta.
Summa laqata'naa minhul wateen
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
And indeed, We know that among you are deniers.
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
And indeed, it is the truth of certainty.
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem
69
Al-Haaqqa
سُورَةُ الحَاقَّةِ
52
Meccan