- Sacred Texts
- /
- Quran
- /
- Chapter 70
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
A supplicant asked for a punishment bound to happen
Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
To the disbelievers; of it there is no preventer.
Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
Minal laahi zil ma'aarij
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
So be patient with gracious patience.
Fasbir ssabran jameelaa
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
Indeed, they see it [as] distant,
Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
But We see it [as] near.
Wa naraahu qareebaa
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
On the Day the sky will be like murky oil,
Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
And the mountains will be like wool,
Wa takoonul jibaalu kal'ihn
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
And no friend will ask [anything of] a friend,
Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
And his wife and his brother
Wa saahibatihee wa akheeh
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
And his nearest kindred who shelter him
Wa faseelathil latee tu'weeh
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
Kallaa innahaa lazaa
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ
A remover of exteriors.
Nazzaa'atal lishshawaa
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
Tad'oo man adbara wa tawallaa
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
And collected [wealth] and hoarded.
W jama'a fa aw'aa
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
Indeed, mankind was created anxious:
Innal insaana khuliqa haloo'aa
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
When evil touches him, impatient,
Izaa massahush sharru jazoo'aa
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
And when good touches him, withholding [of it],
Wa izaa massahul khairu manoo'aa
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
Except the observers of prayer -
Illal musalleen
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
Those who are constant in their prayer
Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ
And those within whose wealth is a known right
Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
For the petitioner and the deprived -
Lissaaa 'ili walmahroom
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
And those who believe in the Day of Recompense
Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
And those who guard their private parts
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
And those who are to their trusts and promises attentive
Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
And those who are in their testimonies upright
Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
And those who [carefully] maintain their prayer:
Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
They will be in gardens, honored.
Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
No! Indeed, We have created them from that which they know.
Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
70
Al-Ma'aarij
سُورَةُ المَعَارِجِ
44
Meccan