سُورَةُ المَعَارِجِ

Al-Ma'aarij

The Ascending Stairways

Chapter 7044 versesMeccan revelation
1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

A supplicant asked for a punishment bound to happen

Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'

2

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

To the disbelievers; of it there is no preventer.

Lilkaafireen laisa lahoo daafi'

3

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.

Minal laahi zil ma'aarij

4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah

5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

So be patient with gracious patience.

Fasbir ssabran jameelaa

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

Indeed, they see it [as] distant,

Inaahum yarawnahoo ba'eedaa

7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

But We see it [as] near.

Wa naraahu qareebaa

8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

On the Day the sky will be like murky oil,

Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl

9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

And the mountains will be like wool,

Wa takoonul jibaalu kal'ihn

10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

And no friend will ask [anything of] a friend,

Wa laa yas'alu hameemun hameemaa

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh

12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

And his wife and his brother

Wa saahibatihee wa akheeh

13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

And his nearest kindred who shelter him

Wa faseelathil latee tu'weeh

14

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh

15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

Kallaa innahaa lazaa

16

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ

A remover of exteriors.

Nazzaa'atal lishshawaa

17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

Tad'oo man adbara wa tawallaa

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

And collected [wealth] and hoarded.

W jama'a fa aw'aa

19

۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Indeed, mankind was created anxious:

Innal insaana khuliqa haloo'aa

20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

When evil touches him, impatient,

Izaa massahush sharru jazoo'aa

21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

And when good touches him, withholding [of it],

Wa izaa massahul khairu manoo'aa

22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

Except the observers of prayer -

Illal musalleen

23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

Those who are constant in their prayer

Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon

24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

And those within whose wealth is a known right

Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom

25

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

For the petitioner and the deprived -

Lissaaa 'ili walmahroom

26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

And those who believe in the Day of Recompense

Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen

27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon

29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

And those who guard their private parts

Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon

30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen

31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon

32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

And those who are to their trusts and promises attentive

Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon

33

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

And those who are in their testimonies upright

Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon

34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

And those who [carefully] maintain their prayer:

Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon

35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

They will be in gardens, honored.

Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een

37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem

39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

No! Indeed, We have created them from that which they know.

Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon

40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon

41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -

Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.

Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon

44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.

Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon

Chapter Info
Number:

70

Name:

Al-Ma'aarij

Arabic:

سُورَةُ المَعَارِجِ

Verses:

44

Revelation:

Meccan

Quick Actions
Religious Radio StationsSelect a station to start listening