- Sacred Texts
- /
- Quran
- /
- Chapter 74
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
O you who covers himself [with a garment],
Yaaa ayyuhal muddassir
قُمْ فَأَنْذِرْ
Arise and warn
Qum fa anzir
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
And your Lord glorify
Wa rabbaka fakabbir
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
And your clothing purify
Wa siyaabaka fatahhir
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
And uncleanliness avoid
Warrujza fahjur
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
And do not confer favor to acquire more
Wa laa tamnun tastaksir
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
But for your Lord be patient.
Wa li Rabbika fasbir
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
And when the trumpet is blown,
Fa izaa nuqira fin naaqoor
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
That Day will be a difficult day
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
For the disbelievers - not easy.
'Alal kaafireena ghayru yaseer
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Leave Me with the one I created alone
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا
And to whom I granted extensive wealth
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
وَبَنِينَ شُهُودًا
And children present [with him]
Wa baneena shuhoodaa
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا
And spread [everything] before him, easing [his life].
Wa mahhattu lahoo tamheeda
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Then he desires that I should add more.
Summa yat ma'u an azeed
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
I will cover him with arduous torment.
Sa urhiquhoo sa'oodaa
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Indeed, he thought and deliberated.
Innahoo fakkara wa qaddar
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
Faqutila kayfa qaddar
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
Summa qutila kaifa qaddar
ثُمَّ نَظَرَ
Then he considered [again];
Summa nazar
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Then he frowned and scowled;
Summa 'abasa wa basar
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Then he turned back and was arrogant
Summaa adbara wastakbar
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
And said, "This is not but magic imitated [from others].
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
This is not but the word of a human being."
In haazaaa illaa qawlul bashar
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
I will drive him into Saqar.
Sa usleehi saqar
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
And what can make you know what is Saqar?
Wa maaa adraaka maa saqar
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
Laa tubqee wa laa tazar
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
Blackening the skins.
Lawwaahatul lilbashar
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Over it are nineteen [angels].
'Alaihaa tis'ata 'ashar
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.
Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar
كَلَّا وَالْقَمَرِ
No! By the moon
Kallaa walqamar
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
And [by] the night when it departs
Wallaili adbar
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
And [by] the morning when it brightens,
Wassub hi izaaa asfar
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
Innahaa la ihdal kubar
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ
As a warning to humanity -
Nazeeral lilbashar
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Every soul, for what it has earned, will be retained
Kullu nafsim bim kasabat raheenah
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
Except the companions of the right,
Illaaa as haabal yameen
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
[Who will be] in gardens, questioning each other
Fee jannaatiny yata saaa'aloon
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
About the criminals,
'Anil mujrimeen
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
[And asking them], "What put you into Saqar?"
Maa salakakum fee saqar
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
They will say, "We were not of those who prayed,
Qaaloo lam naku minal musalleen
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
Nor did we used to feed the poor.
Wa lam naku nut'imul miskeen
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
And we used to deny the Day of Recompense
Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
Until there came to us the certainty."
Hattaaa ataanal yaqeen
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ
As if they were alarmed donkeys
Ka annahum humurum mustanfirah
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
Fleeing from a lion?
Farrat min qaswarah
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah
كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
No! But they do not fear the Hereafter.
Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
No! Indeed, the Qur'an is a reminder
Kallaaa innahoo tazkirah
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Then whoever wills will remember it.
Fa man shaaa'a zakarah
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.
Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah
74
Al-Muddaththir
سُورَةُ المُدَّثِّرِ
56
Meccan