سُورَةُ المُدَّثِّرِ

Al-Muddaththir

The Cloaked One

Chapter 7456 versesMeccan revelation
1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

O you who covers himself [with a garment],

Yaaa ayyuhal muddassir

2

قُمْ فَأَنْذِرْ

Arise and warn

Qum fa anzir

3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

And your Lord glorify

Wa rabbaka fakabbir

4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

And your clothing purify

Wa siyaabaka fatahhir

5

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

And uncleanliness avoid

Warrujza fahjur

6

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ

And do not confer favor to acquire more

Wa laa tamnun tastaksir

7

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

But for your Lord be patient.

Wa li Rabbika fasbir

8

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

And when the trumpet is blown,

Fa izaa nuqira fin naaqoor

9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

That Day will be a difficult day

Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer

10

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

For the disbelievers - not easy.

'Alal kaafireena ghayru yaseer

11

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

Leave Me with the one I created alone

Zamee wa man khalaqtu waheedaa

12

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا

And to whom I granted extensive wealth

Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa

13

وَبَنِينَ شُهُودًا

And children present [with him]

Wa baneena shuhoodaa

14

وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا

And spread [everything] before him, easing [his life].

Wa mahhattu lahoo tamheeda

15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Then he desires that I should add more.

Summa yat ma'u an azeed

16

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa

17

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

I will cover him with arduous torment.

Sa urhiquhoo sa'oodaa

18

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Indeed, he thought and deliberated.

Innahoo fakkara wa qaddar

19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

Faqutila kayfa qaddar

20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

Summa qutila kaifa qaddar

21

ثُمَّ نَظَرَ

Then he considered [again];

Summa nazar

22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Then he frowned and scowled;

Summa 'abasa wa basar

23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

Then he turned back and was arrogant

Summaa adbara wastakbar

24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

And said, "This is not but magic imitated [from others].

Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar

25

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

This is not but the word of a human being."

In haazaaa illaa qawlul bashar

26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

I will drive him into Saqar.

Sa usleehi saqar

27

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

And what can make you know what is Saqar?

Wa maaa adraaka maa saqar

28

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

Laa tubqee wa laa tazar

29

لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ

Blackening the skins.

Lawwaahatul lilbashar

30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

Over it are nineteen [angels].

'Alaihaa tis'ata 'ashar

31

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar

32

كَلَّا وَالْقَمَرِ

No! By the moon

Kallaa walqamar

33

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

And [by] the night when it departs

Wallaili adbar

34

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

And [by] the morning when it brightens,

Wassub hi izaaa asfar

35

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

Innahaa la ihdal kubar

36

نَذِيرًا لِلْبَشَرِ

As a warning to humanity -

Nazeeral lilbashar

37

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar

38

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

Every soul, for what it has earned, will be retained

Kullu nafsim bim kasabat raheenah

39

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

Except the companions of the right,

Illaaa as haabal yameen

40

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ

[Who will be] in gardens, questioning each other

Fee jannaatiny yata saaa'aloon

41

عَنِ الْمُجْرِمِينَ

About the criminals,

'Anil mujrimeen

42

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

[And asking them], "What put you into Saqar?"

Maa salakakum fee saqar

43

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

They will say, "We were not of those who prayed,

Qaaloo lam naku minal musalleen

44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

Nor did we used to feed the poor.

Wa lam naku nut'imul miskeen

45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen

46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

And we used to deny the Day of Recompense

Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen

47

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ

Until there came to us the certainty."

Hattaaa ataanal yaqeen

48

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een

49

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen

50

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ

As if they were alarmed donkeys

Ka annahum humurum mustanfirah

51

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ

Fleeing from a lion?

Farrat min qaswarah

52

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah

53

كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

No! But they do not fear the Hereafter.

Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah

54

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

Kallaaa innahoo tazkirah

55

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

Then whoever wills will remember it.

Fa man shaaa'a zakarah

56

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah

Chapter Info
Number:

74

Name:

Al-Muddaththir

Arabic:

سُورَةُ المُدَّثِّرِ

Verses:

56

Revelation:

Meccan

Quick Actions
Religious Radio StationsSelect a station to start listening