سُورَةُ النَّبَإِ

An-Naba

The Announcement

Chapter 7840 versesMeccan revelation
1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

About what are they asking one another?

'Amma Yatasaa-aloon

2

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

About the great news -

'Anin-nabaa-il 'azeem

3

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

That over which they are in disagreement.

Allazi hum feehi mukh talifoon

4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

No! They are going to know.

Kallaa sa y'alamoon

5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Then, no! They are going to know.

Thumma kallaa sa y'alamoon

6

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

Have We not made the earth a resting place?

Alam naj'alil arda mihaa da

7

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

And the mountains as stakes?

Wal jibaala au taada

8

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

And We created you in pairs

Wa khalaq naakum azwaaja

9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

And made your sleep [a means for] rest

Waja'alnan naumakum subata

10

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

And made the night as clothing

Waja'alnal laila libasa

11

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

And made the day for livelihood

Waja'alnan nahara ma 'aasha

12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

And constructed above you seven strong [heavens]

Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada

13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

And made [therein] a burning lamp

Waja'alna siraajaw wah haaja

14

وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

And sent down, from the rain clouds, pouring water

Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja

15

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

That We may bring forth thereby grain and vegetation

Linukh rija bihee habbaw wana baata

16

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

And gardens of entwined growth.

Wa jan naatin alfafa

17

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

Inna yaumal-fasli kana miqaata

18

يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja

19

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

And the heaven is opened and will become gateways

Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba

20

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba

21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

Indeed, Hell has been lying in wait

Inna jahan nama kaanat mirsaada

22

لِلطَّاغِينَ مَآبًا

For the transgressors, a place of return,

Lit taa gheena ma aaba

23

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

In which they will remain for ages [unending].

Laa bitheena feehaa ahqaaba

24

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

They will not taste therein [any] coolness or drink

Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba

25

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

Except scalding water and [foul] purulence -

Illa hamee maw-wa ghas saaqa

26

جَزَاءً وِفَاقًا

An appropriate recompense.

Jazaa-aw wi faaqa

27

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

Indeed, they were not expecting an account

Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba

28

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

And denied Our verses with [emphatic] denial.

Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba

29

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

But all things We have enumerated in writing.

Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba

30

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."

Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba

31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

Indeed, for the righteous is attainment -

Inna lil mutta qeena mafaaza

32

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

Gardens and grapevines

Hadaa-iqa wa a'anaa ba

33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

And full-breasted [companions] of equal age

Wa kaawa 'iba at raaba

34

وَكَأْسًا دِهَاقًا

And a full cup.

Wa ka'san di haaqa

35

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

No ill speech will they hear therein or any falsehood -

Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba

36

جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba

37

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba

38

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba

39

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba

40

إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"

In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba

Chapter Info
Number:

78

Name:

An-Naba

Arabic:

سُورَةُ النَّبَإِ

Verses:

40

Revelation:

Meccan

Quick Actions
Religious Radio StationsSelect a station to start listening