- Sacred Texts
- /
- Quran
- /
- Chapter 80
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
The Prophet frowned and turned away
'Abasa wa tawallaa.
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
Because there came to him the blind man, [interrupting].
An jaa-ahul 'a-maa
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
As for he who thinks himself without need,
Amma manis taghnaa
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
To him you give attention.
Fa-anta lahu tasaddaa
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ
But as for he who came to you striving [for knowledge]
Wa amma man jaa-aka yas'a
وَهُوَ يَخْشَىٰ
While he fears [Allah],
Wahuwa yakhshaa,
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
From him you are distracted.
Fa-anta 'anhu talah haa.
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
No! Indeed, these verses are a reminder;
Kalla innaha tazkirah
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
So whoever wills may remember it.
Faman shaa a zakarah
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
[It is recorded] in honored sheets,
Fi suhufim mukar rama,
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
Exalted and purified,
Marfoo'atim mutah hara,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
[Carried] by the hands of messenger-angels,
Bi'aidee safara
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Noble and dutiful.
Kiraamim bararah.
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Cursed is man; how disbelieving is he.
Qutilal-insanu maa akfarah.
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
From what substance did He create him?
Min aiyyi shai-in Khalaq
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
From a sperm-drop He created him and destined for him;
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Then He eased the way for him;
Thummas sabeela yas-sarah
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Then He causes his death and provides a grave for him.
Thumma amatahu fa-aqbarah
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ
Then when He wills, He will resurrect him.
Thumma iza shaa-a ansharah
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Then let mankind look at his food -
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
How We poured down water in torrents,
Anna sabab nalmaa-a sabba.
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
And caused to grow within it grain
Fa ambatna feeha habba
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
And grapes and herbage
Wa 'inabaw-wa qadba
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
And olive and palm trees
Wa zaitoonaw wanakh la'
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
And gardens of dense shrubbery
Wa hadaa-iqa ghulba
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
And fruit and grass -
Wa faki hataw-wa abba.
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
But when there comes the Deafening Blast
Faiza jaa-atis saakhah.
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
On the Day a man will flee from his brother
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
And his mother and his father
Wa ummihee wa abeeh
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
And his wife and his children,
Wa sahi batihee wa baneeh.
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
[Some] faces, that Day, will be bright -
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
Laughing, rejoicing at good news.
Dahi katum mustab shirah
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Blackness will cover them.
Tarhaquha qatarah.
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
80
Abasa
سُورَةُ عَبَسَ
42
Meccan